Выставка в муниципальном музее искусств «Тейен»
Одно из самых ярких впечатлений этого лета – выставка работ скульптора по дереву Фунакоси Кацура, которую я посмотрела в прошлое воскресенье в музее Тейен.
![]() | You are viewing Log in Create a LiveJournal Account Learn more |
Одно из самых ярких впечатлений этого лета – выставка работ скульптора по дереву Фунакоси Кацура, которую я посмотрела в прошлое воскресенье в музее Тейен.
«Тейен» – парк в самом сердце Мэгуро, одного из центральных районов Токио, что находится недалеко от кварталов Эбису и Сибуя.
Действительно замечательно красивый парк, состоящий, в соответствии со вкусами коронованных владельцев, из двух частей - традиционно японской, с прудом, населенным огромными карпами, висячим деревянным мостиком, чайным домиком и дико растущими травами; и европейской – представленной огромной лужайкой, покрытой педантичным английским газоном, по которому можно беспрепятственно гулять, бегать, прыгать и даже устраивать пикники, предварительно уплатив 800 иен за вход. Как оказалось, небывалые размеры газона объясняются тем, что когда-то, в далекие 60-тые, здесь находился самый шикарный в Токио открытый летний бассейн, который, правда, просуществовав чуть более года, был закрыт в связи с развернувшейся по всей Японии правительственной кампанией за экономию воды.
Виды парка (budut pozje)
Po prichine polomki kompyutera ne mogu pisat` syuda.
V nadejde na skoruyu pochinku vremennoudalayayus`.
N.
Со своего первого дня в Японии, я регулярно смотрю новости японского аналога ВВС, Эн-Эйч-Кэй. Основные темы, тревожащие сознание токийцев - это, помимо незначительных землятресений , время от времени сотрясающих архипелаг, внезапно нагрянувшая ранее невиданная жара (хотя, на самом деле, климат Японии не менялся как минимум со времен палеолита) и происки парочки социально обездоленных маньяков-убийц. Один из них на днях, цитирую: у всех на глазах прирезал продавщицу книжного магазина кухонным ножом стоимостью в один доллар, купленным тридцатью минутами ранее в соседнем магазине "Все по 100 иен" ,видео скрытой камерой прилагается - конец цитаты, другая пятнадцатилетняя поклонница остросюжетных аниме, цитирую: ночью, взяв на кухне нож для разделки рыбы, зарезала им собственного отца (41 год, служащий), мирно спящего в соседней комнате; мать обвиняемой засвидетельствовала, что часом ранее дочь и отец совместно приготовили рис под соусом карри и посмотрели нескольких видео-фильмов. Основным мотивом преступления считается низкая успеваемость подозреваемой и выказываемое родителями недовольство по этому поводу - конец цитаты.
В Японии есть много опытов, которые можно приобрести только в определенный сезон. Например, для жаркого лета - это народные гулянья о-мацури, сопровождающиеся плясками, выступлением барабанщиков тайко, и другими ярморочными увеселеньями, например поеданием жареной лапши, колотого льда с сиропом, или огурцов на палочке (к сожаленью, фотография не получилась.) Обычно, в день праздника из синтоистского храма дзиндзя торжественно выносят живущее там божество, и проносят в паланкине по улицам города. Вот так:
.
Недавно мне посчастливилось пообщаться с японскими детьми, живущими в традиционном японском доме. По моему опыту, японские дети от наших отличаются, во-первых, хорошим аппетитом (многие из них требуют добавки водорслей, сырой рыбы, бобов "натто", отличающихся крайне неприятным запахом, горького пшеничного чая и морковки), во-вторых, ранним умением читать (моя знакомая девочка Рико, например, в 3 года свободно читает меню в ресторане, - а в японском силлабическом алфавите, между прочим, не 33, а целых 48 букв), обращением к папе по-имени и ласково (например, Кэн-чян, что соответствует русскому Сашенька, или Мишенька), а еще - самое интересное антропологическое наблюдение - большими синими пятнами на теле в младенческом возрасте. На мое желание повторно искупать младшего ребенка, японские взрослые смеясь ответили, что эти младенческие пятна характерны для всех монголоидов. Вот такие:
Из разговора с пожилым преподавателем - почитателем кабуки:
"Актёры онна-гата (исполняющие женские роли) не играют женщин, они не имитируют женское поведение и не стараются походить на женщин. Вот вы изучаете японскую грамматику, да? Актёры кабуки за сотни лет в совершенстве изучили грамматику женского тела. Они не играют, а говорят на другом языке, совсем как вы говорите по-японски. Если я сейчас попробую говорить по-русски, даже если я очень постараюсь, это будет смешно. Я буду всего лишь внешне имитировать вашу речь.Все дело в грамматике... Вы понимаете о чем я говорю? "
Понимаю. Не знаю, насколько пожилой преподаватель-почитатель кабуки знаком с французскими философами-структуралистами, мне было неловко спросить, но, думаю, они от всего сердца порадовались бы такой синхронности размышлений.
На днях я побывала в Токийском государственном театре и наконец-то увидела своими глазами пьесу Кабуки. Теперь из всех традиционных зрелищ мне осталось посмотреть только спектакль Но: дзёрури. (кукольный театр) и собственно кабуки уже в моем "багаже".
Сегодня в яоя (овощном магазине) встретила много удивительных японских овощей: